岑逸飛: 搞+掂
前兩日睇電視,有位小學家長話唔會教小朋友廣州話里語,原因係家長覺得哩語比較粗俗👉👈但“掂過碌蔗”呢d真係繪形繪聲嘅形容,點可以唔教㗎?😄😄😄
我就覺得咩都要教!😜
所以話,廣東話真係博大精深!
_----_-----------------
岑逸飛:搞+掂
http://bit.ly/1SUv7tu
在一個人生價值系列講座,總題目是「意義何處尋?」,筆者所選的題目是「搞+掂」,靈感來自「搞掂」, 這粵語充滿本土色彩,活潑生動。
內地也因為「搞掂」這個詞的廣泛使用而另創「搞定」的普通話,因為普通話沒有「掂」這個音,因而取一個與「掂」相近的音叫「定」。但「掂」與「定」,意義相差太遠了,「定」顯得刻板;而「掂」則是千變萬化。
「掂」在廣東方言,原意是「直」,與「橫」相對,所以有所謂「打橫打掂、橫講掂講」,後來「掂」這個字引申為妥當、成功、順利等。而最值得咀嚼的是,廣東話的「掂過碌蔗」,比蔗還直,當然非常順當。但為什麼不是「掂過水喉通」、「掂過碌木」或者「掂過碌竹」,而是「掂過碌蔗」?因為蔗不但直,咬在口中更有甜味,講「掂過碌蔗」,指的是處理困難的結果,近乎完美,令人心裏有甜絲絲的感覺,正所謂「外形掂過碌蔗,味道甜過碌蔗」。
留言
張貼留言